Empfehlungswidget SiegelEmpfehlungswidget Siegel ohne Beschriftung
Empfehlungswidget SternEmpfehlungswidget SternEmpfehlungswidget SternEmpfehlungswidget SternEmpfehlungswidget Stern leer
SUPER

Dolmetschen

Simultandolmetschen

Dolmetschen ist die mündliche Übertragung des gesprochenen Worts. Dolmetschen kommt immer dann zum Einsatz, wenn sichergestellt werden soll, dass die internationalen Zuhörer einem Vortrag, einer Präsentation, einem wichtigen Geschäftstermin, einer notariellen Protokollierung oder einer Gerichtsverhandlung in ihrer jeweiligen Muttersprache live und ohne Zeitverlust folgen können.

Bei größeren Konferenzen wird mit Simultandolmetschern zusammengearbeitet. Diese sitzen pro Sprachpaar grundsätzlich zu zweit in ihrer Kabine und sprechen jedes Wort des Vortrags umgehend in ihr Headset. Das Gesprochene wird live über die entsprechenden Audiokanäle an die Zuhörer übertragen.

Ganz gleich, auf welche Branche sich Ihre Konferenz oder Ihr internationales Meeting bezieht: Unsere Dolmetscher übertragen jedes gesprochene Wort ohne Verzögerung in die gewünschte Sprache – und wieder zurück. Verlassen Sie sich auf unsere Fachkompetenz in diesen Bereichen:

  • Komplexe Themen aus Wirtschaft & Finanzen
  • Neue Erkenntnisse aus der Medizintechnik
  • Aktuelle Rechtsprechungen
  • Entwicklungen und Transaktionen in der Immobilienwelt
  • Innovationen in der Automobilindustrie

Konsekutivdolmetschen

Verhandlungen und Gespräche in einem kleinen Gesprächskreis werden in der Regel konsekutiv gedolmetscht. Das bedeutet, ein Gesprächspartner spricht seinen Beitrag und der Dolmetscher überträgt den Satz direkt im Anschluss in die Fremdsprache. So entsteht eine bilinguale Konversation, der alle Beteiligten problemlos folgen können.

Service Konferenztechnik

Sie richten eine internationale Veranstaltung aus, bei der Dolmetscher benötigt werden und wollen auch das Thema Konferenztechnik in erfahrene Hände geben? Dank unserer langjährigen Geschäftsbeziehungen zu Konferenztechnikern können wir Ihnen das gesamte Full-Service-Paket Konferenztechnik und Dolmetschen aus einer Hand anbieten.

Wir stehen Ihnen als kompetente Ansprechpartner zur Seite und sorgen für einen reibungslosen Ablauf Ihrer mehrsprachigen Veranstaltung!

Dolmetschen für die notarielle Beurkundung

Ein Notar führt die Protokollierung des Kaufvertrages durch, d.h. er wird den Vertrag in Anwesenheit sämtlicher Vertragsparteien vollständig verlesen. Als deutscher Notar verliest er in der Regel auf Deutsch. Ist ein Beteiligter nach seinen Angaben oder nach der Überzeugung des Notars der deutschen Sprache nicht mächtig, muss nach § 16 Beurkundungsgesetz, falls der Notar nicht selbst übersetzt, ein vereidigter Dolmetscher hinzugezogen werden.

Unsere erfahrenen Dolmetscher sind auch für die notarielle Beurkundung im Einsatz. Verlassen Sie sich auf unsere anerkannte Branchen- und Fachkenntnis!

Service Nachweis Verständnis Darlehensvertrag

Wer eine Immobilie kauft, nimmt in der Regel die Finanzierung durch eine Bank in Anspruch. Dabei kann die Bank einen Nachweis verlangen, dass der Darlehensnehmer den deutschen Darlehensvertrag verstanden hat.

Ergänzend zu dem übersetzten Kaufvertrag und zum Dolmetschen bei der notariellen Beurkundung bietet Christiane Starke einen Service für fremdsprachige Darlehensnehmer an: Sie geht mit den Käufern den Darlehensvertrag im Detail durch und kann so der Bank als vereidigte Dolmetscherin eine entsprechende Bestätigung ausstellen. Das Meeting kostet den Kunden in der Regel eine Stunde und kann direkt im Wiesbadener Büro der Linguaforum GmbH stattfinden.

Dieser Service ermöglicht Ihnen einen reibungslosen Ablauf bei der Finanzierung!

Weitere Leistungen